Hội thoại giao tiếp tiếng Trung – Bài 23: Kế hoạch nghỉ lễ

Nội dung video

同学们有什么打算?

Tóngxué men yǒu shénme dǎsuàn?

Các em có dự định gì chưa ?

有的同学去旅行,有的同学回家

Yǒu de tóngxué qù lǚxíng, yǒu de tóngxué huí jiā

Có bạn đi du lịch , có bạn về nhà ạ

我打算先去泰山,再回家看我爸爸妈妈

Wǒ dǎsuàn xiān qù Tàishān, zài huí jiā kàn wǒ bàba māma

Em định đi Thái Sơn , sau đó về nhà thăm bố mẹ

这次我想去海南岛旅行

Zhè cì wǒ xiǎng qù Hǎinán dǎo lǚxíng

Lần này tớ muốn đi đảo Hải Nam du lịch

去海南岛旅行就是他提出来的

Qù Hǎinán dǎo lǚxíng jiù shì tā tí chū lái de

Đi đảo Hải Nam du lịch là cậu ấy đề nghị đấy

他说他要从山下爬上去,再从山顶走下来

Tā shuō tā yào cóng shān xià pá shàng qù, zài cóng shāndǐng zǒu xià lái

Cậu ấy muốn từ chân núi leo lên, lại từ đỉnh núi đi xuống

先爬泰山,再去参观孔子教书的地方

Xiān pá Tàishān, zài qù cānguān Kǒngzǐ jiàoshū de dìfāng

Leo Thái Sơn trước, sau đó đi tham quan nơi giảng dạy của Khổng Tử

小燕子建议大为也去海南

Xiǎoyànzi jiànyì Dà wéi yě qù Hǎinán

Tiểu Yến Tử đề nghị Dàwéi cũng đi đảo Hải Nam

气温合适,能去游泳,还可以看优美的景色

Qìwēn héshì, néng qù yóuyǒng, hái kěyǐ kàn yōuměi de jǐngsè

Nhiệt độ thích hợp , có thể đi bơi còn có thể ngắm cảnh đẹp

可是在海南岛还可以过夏天的生活

Kěshì zài Hǎinán dǎo hái kěyǐ guò xiàtiān de shēnghuó

Nhưng đến đảo Hải Nam có thể thưởng thức cuộc sống của mùa hè

小燕子是导游,旅行的事儿她知道得很多

Xiǎoyànzi shì dǎoyóu, lǚxíng de shìr tā zhīdào de hěn duō

Tiểu Yến Tử là hướng dẫn viên du lịch , về du lịch cô ấy biết rất nhiều

应该听她的

Yīnggāi tīng tā de

Nên nghe theo cô ấy.

大为还建议放假以前咱们一起去长城

Dàwéi hái jiànyì fàngjià yǐqián zánmen yīqǐ qù Chángchéng

Dàwéi còn đề nghị trước khi nghỉ hè , chúng ta cùng nhau đi Trường Thành

我很愿意跟你们一起去爬一次长城

Wǒ hěn yuànyì gēn nǐmen yīqǐ qù pá yī cì Chángchéng

Cô rất muốn 1 lần đi leo Trường Thành cùng các em

加油!快上来!

Jiāyóu! Kuài shàng lái!

Cố lên ! Nhanh lên đây!

咱们也快要到山顶了

Zánmen yě kuài yào dào shāndǐng le

Chúng ta cũng sắp lên đỉnh núi rồi

别着急。我觉得有点儿累

Bié zháojí. Wǒ juéde yǒudiǎnr lèi

Đừng vội. Cô thấy hơi mệt.

先喝点儿水再往上爬

Xiān hē diǎnr shuǐ zài wǎng shàng pá

Uống chút nước, rồi tiếp tục leo

这儿的景色多美啊!

Zhèr de jǐngsè duō měi a!

Cảnh sắc ở đây thật đẹp !

长城好像一条龙

Chángchéng hǎoxiàng yī tiáo lóng

Trường thành giống như 1 con rồng ,

火车从山里开出来了

Huǒchē cóng shān lǐ kāi chū lái le

Tàu hỏa từ đỉnh núi đã bắt đầu xuất phát rồi

我要多拍些照片寄回家去

Wǒ yào duō pāi xiē zhàopiàn jì huí jiā qù

Tớ phải chụp thật nhiều bức ảnh gửi về nhà

那时候长城的景色跟现在很不一样

Nà shíhòu Chángchéng de jǐngsè gēn xiànzài hěn bù yíyàng

Lúc đó cảnh sắc Trường thành không giống với bây giờ.

今天还是阴天,要下雪了

Jīntiān háishì yīn tiān, yào xià xuě le

Hôm nay lại là ngày nhiều mây, tuyết sắp rơi rồi.

今天这儿的气温是零下十度

Jīntiān zhèr de qìwēn shì líng xià shí dù

Nhiệt độ hôm nay là âm 10 độ

北方还是这么冷的冬天,可是春天已经到了南方

Běifāng háishì zhème lěng de dōngtiān, kěshì chūntiān yǐjīng dàole nánfāng

Phía Bắc còn lạnh thế này, nhưng mùa Xuân đã đến miền Nam rồi

您休息好了吗?

Nín xiūxi hǎo le ma?

Cô nghỉ ngơi đỡ chưa ?

HỌC TIẾNG TRUNG Ở ĐÂU UY TÍN TẠI HÀ NỘI?

Gọi điện ngay để tham gia học cùng Tiếng Trung Vui Vẻ!
Hotline: 0984.413.615
Địa chỉ: Số 10a, ngõ 196/8/2 Cầu Giấy, Hà Nội
Website: tiengtrungvuive.edu.vn
Fanpage: Trung tâm Tiếng Trung Vui Vẻ

Bài viết liên quan

Bình luận