Trung Tâm Ngoại Ngữ Gia Hân giới thiệu đến các bạn hội thoại giao tiếp tiếng Trung – Bài 21: Phỏng vấn.
Gọi ngay theo đường dây nóng TRUNG TÂM NGOẠI NGỮ GIA HÂN sẽ hỗ trợ bạn ĐĂNG KÝ KHÓA HỌC.
Hotline: 0984.413.615
Địa chỉ: Số 10a, ngõ 196/8/2 Cầu Giấy, Hà Nội
Fanpage: tại đây
Youtube: tại đây
Các bạn xem chi tiết nội dung “hội thoại giao tiếp tiếng Trung – Bài 21: Phỏng vấn” ở phía dưới :
Nội dung video
Tīngshuō nǐmen liúxuéshēng yíng yī chǎng zúqiú bǐsài.
Nghe nói lưu học sinh các cậu thắng 1 trận bóng đá.
Wǒ xiǎng xiě yī piān wénzhāng jièshào yīxià liúxuéshēng zúqiú de shìr.
Tớ muốn viết một bài giới thiệu về đội bóng lưu học sinh.
Tài hǎo le, nǐ shì zěnme zhīdào de?
Tuyệt quá, sao cậu biết chuyện này?
我是听你们留学生说的。 别忘了,我是记者。我今天是来问你们问题的。
Wǒ shì tīng nǐmen liúxuéshēng shuō de. Bié wàng le, wǒ shì jìzhě. Wǒ jīntiān shì lái wèn nǐmen wèntí de.
Tớ nghe lưu học sinh các bạn nói. Đừng quên tớ là phóng viên nhé. Hôm nay tớ đến muốn hỏi các bạn câu hỏi.
Nǐmen liúxuéshēng duì shì gēn shéi bǐsài de?
Đội bóng lưu học sinh các cậu thi đấu với ai?
Wǒmen shì gēn Zhōngguó dàxuéshēng duì bǐsài de.
Chúng tớ thi đấu với đội sinh viên Trung Quốc.
Nǐmen shì zài nǎr bǐsài de?
Wǒmen shì zài xuéxiào bǐsài de.
Chúng tớ thi đấu ở trường.
Tāmen de shuǐpíng bǐ nǐmen gāo ba?
Trình độ của họ cao hơn các cậu phải không?
Tāmen de shuǐpíng bǐ wǒmen gāo duō le.
Trình độ của bọn họ tốt hơn chúng tớ rất nhiều.
Sònghuá shuō, dàxuéshēng duì de jiàoliàn shì cóng guójiā duì lái de.
Tống Hoa nói rằng, huấn luyện viên của đội sinh viên là đến từ đội tuyển quốc gia.
他是去年从国家下来的, 这位教练来了以后, 大学生的水平提高得很快。
Tā shì qùnián cóng guójiā xià lái de, zhè wèi jiàoliàn lái le yǐhòu, dàxuéshēng de shuǐpíng tígāo de hěn kuài.
Ông ấy năm ngoái từ đội quốc gia xuống, từ khi vị huấn luyện viên này đến, trình độ của đội sinh viên tăng lên rất nhanh.
Dàxuéshēng duì de 10 hào tī de hěn hǎo.
Số 10 đội sinh viên đá rất giỏi.
Nǐmen liúxuéshēng duì ne?
Đội lưu học sinh các cậu thì sao ?
上半场0比0, 下半场他们帮助我们进了一个球。是1比0赢的。
Shàng bànchǎng 0 bǐ 0, xià bànchǎng tāmen bāngzhù wǒmen jìn le yī gè qiú. Shì 1 bǐ 0 yíng de.
Hiệp một tỉ số 0-0, hiệp sau họ giúp chúng tớ vào 1 quả. Thắng tỉ số 1-0.
Nǐmen qù kàn Dàwéi zū de fángzi le méiyǒu?
Các cậu đến xem nhà của Dàwéi chưa?
Fángzi zài xuéxiào dōngbian, lí xuéxiào bù tài yuǎn.
Nhà ở phía đông trường học, cách trường không xa lắm.
Wǒmen shì zuò gōnggòngqìchē qù de.
Chēzhàn jiù zài xiǎoqū qiánbian.
Bến xe ở ngay phía trước tiểu khu.
Xià chē yǐhòu xiān wǎng yòu guǎi.
sau khi xuống xe rẽ phải.
Bā hào lóu xiàbian shì yī gè xiǎo huāyuán.
Phía dưới tòa số 8 là một vườn hoa nhỏ.
Shāngdiàn pángbiān shì shūdiàn.
Bên cạnh cửa hàng là hiệu sách.
Dàwéi de fángzi zài bā hào lóu jiǔ céng.
Nhà của Dàwéi ở tầng 9 tòa số 8.
Nà tào fángzi yīgòng yǒu 56 píngfāng mǐ.
Căn hộ đó tổng cộng khoảng 56 m2.
Jìnmén yǐhòu, zuǒbiān shì wèishēngjiān.
Sau khi bước vào cửa, phía bên trái là nhà vệ sinh.
Chúfáng zài kètīng běibian, wòshì zài kètīng dōngbian.
Phòng bếp ở phía bắc phòng khách, phòng ngủ ở phía đông phòng khách.
Wèn wèntí shì jìzhě de zhíyè xíguàn a.
Hỏi câu hỏi là thói quen nghề nghiệp của phóng viên.